На сьогоднішньому глобальному ринку ви повинні бути видимими для потенційних клієнтів у будь-якій кількості міжнародних ринків. Успіх у пошукових системах залежить від вашої спроможності оптимізувати свій сайт для пошукових систем на кількох мовах.
Пошукова оптимізація (SEO) сьогодні пройшла далеко за межі ключових слів, і тепер вимагає знань в області дизайну, копірайтингу, перекладу, локалізації та технології.
Припустимо, ви вже очікуєте локалізувати веб-сайт вашої компанії на декількох мовах. Але перш ніж це зробити, важливо, щоб усі елементи SEO вже були на місці. Таким чином, ви не дублюєте помилки на багатомовних сайтах, які ви плануєте запустити.
Google (і більшість інших пошукових систем) використовують складні алгоритми для забезпечення більшої видимості сайтів, які легко орієнтуються (і які побудовані таким чином, щоб "пошукові роботи" могли їх ефективно індексувати). Пошукові роботи сканують ваш сайт майже постійно, щоб визначити придатність для користувача пошуку. Це, у свою чергу, впливає на сторінку результатів пошукової системи (SERP).
Останні алгоритми Google дозволяють виявляти будь-які неприємності: від недосконалого орфографії та граматики до написання, яке незручно викликає невпевнене використання ключових слів. Можна з упевненістю сказати, що сьогодні алгоритми добре узгоджуються з тим, що більшість з нас погодиться з тим, що «хороший контент». Тому створюйте вміст свого сайту для людей, які прагнуть вирішити проблему, дізнатися щось нове, надихнути або розважати. Після того як вони знайдуть вас, вони зможуть розвивати свій бізнес за допомогою покупок, розповідати своїм друзям і повертатися за додатковою інформацією.
Нижче наведено кілька елементів, на яких потрібно працювати, перш ніж натиснути кнопку "Давайте підемо глобально":
- Використовуйте оригінальну та природну мову: Google може виявити, коли є дубльований вміст, і буде тяжко покарати. Копія також повинна читати, як люди говорять, з чіткою і стислою мовою. Хоча деякі галузі вимагають використання жаргону, краще зберегти його до мінімуму.
- Змінюйте ключові слова: "Rankbrain" від Google - це інструмент AI, який може виявляти синоніми під час індексування вашого сайту, а це означає, що ви хочете змінювати свої описи. Якщо ви орендуєте будиночки на березі озера, вам слід додати такі слова, як «крихітний будинок на воді». Це повідомляє Google, що вашу сторінку "кабіни озера" можна подати, коли хтось шукає "крихітний будиночок на воді".
- Розгортання тексту прив'язки: коли ви посилаєтеся на слово або фразу, ви також повідомляєте пошуковим системам, що конкретна фраза має відношення до вашого бізнесу і повинні бути проіндексовані відповідно. Наприклад, якщо у вашому бізнесі продаються басейни, замість того, щоб поєднати «натисніть тут для більше», використовуйте «криті басейни для будь-якої погоди». Переконайтеся, що текст прив'язки призводить до сторінки, що розширює тему. Шукайте можливості для закріплення тексту на вашому веб-сайті - це робить сайт більш навігаційним - і запишіть їх так, як люди типу запитів: наприклад, "тюльпани для весняних весіль", або "пружні килимки для малюків".
- Досконалий вміст стовпчика: сторінки вмісту стовпців зазвичай повідомляють користувачам, що ви робите. Часто вони мають багато можливостей для додавання прив'язки тексту, і ви можете сказати пошуковим системам, що ця сторінка є сторінкою стовпчика. Це допомагає керувати роботами при індексації вашого сайту. На цільових сторінках можна запропонувати відео або інфографіку, щоб зробити досвід різноманітним, але копія повинна мати інформацію, яка розширює тему.
- Зверніть увагу на ключові слова з довгим хвостом: ключові слова з довгим хвостом - це ті, які дуже специфічні для того, що ви продаєте - і хоча часто не вводяться користувачами, набагато більш націлені на користувачів, які шукають цю річ. Наприклад, хтось шукає “стільці”, можливо, не готовий купувати, як хтось шукає “сталеві бістро”. Будьте конкретними щодо ваших служб і продуктів у вашій копії, використовуючи синтаксис, який відображає пошукові запити.
- Створити для перетворення: Знайти важливо, але це набагато менше, якщо ніхто не купує, реєструється або зв'язується. Щоб оптимізувати переходи, не давайте людям занадто багато варіантів і зберігайте найважливіший вміст "над папкою" (розташований у верхній половині веб-сторінки, щоб він був видимим без прокручування вниз). Майте чіткий намір для кожної сторінки, яку ви створюєте, і будьте дуже конкретними щодо того, що ви хочете зробити відвідувачам. Один або два дзвінки на дії на сторінці допоможуть їм зосередитися, і ці передові практики будуть перенесені на ваші перекладені сайти.
- Локалізувати після перекладу: Робота з експертами, які будуть проводити дослідження для кожної місцевої культури, тому правильні ключові слова використовуються для опису ваших послуг і продуктів. Наприклад, компанія продає «вантажні автомобілі» у Великобританії, але «вантажівки» в США. Крім того, важлива інформація, наприклад, вимірювання та посилання на конкретні валюти, повинна мати сенс для кожної цільової аудиторії. Ви хочете працювати з експертами з локалізації, які керуватимуть вашим проектом з лінгвістами у країні, тому немає жодних неясностей - або ще гірше, незручний вміст, який зменшить довіру аудиторії до вашого бренду.
Глобальний SEO є складним і його важливість навряд чи може бути переоцінена. Партнеруйте з агентством з локалізації, який дійсно розуміє, як переконатися, що локалізовані сайти відображають оригінал із відповідними елементами. У результаті з'являться сайти з високим рейтингом і багаті багатомовним вмістом, який відповідає вашим цільовим аудиторіям.
Говоріть з експертом
До Лучі Едвардс