SEO: следует ли использовать один и тот же язык для URL-адреса веб-страницы и содержимого этой же страницы?

В случае веб-сайта, который адресован различным языковым группам, часто используется веб-адрес, который относится к контенту, написанному на языке оригинала. Это ошибка?

Коллеги из SERoundtable обратили наше внимание на очень важный момент в контексте SEO и многоязычных сайтов. Веб-мастера, управляющие сайтами с международной аудиторией и версиями на нескольких языках, очень заинтересованы в их прослушивании!

Содержимое сайта часто доступно на нескольких языках - французском, английском, испанском, голландском ... И для удобства структура сайта часто копируется с одного языка на другой. URL, которые возвращаются на страницы, поэтому сохраняют тот же заголовок. Поэтому контент написан на одном языке, а URL - на другом.

Другими словами, менеджеры сайта думают перевести содержание сайта на разные языки, но они не меняют название - они просто ссылаются на подкаталог для языка Другими словами, менеджеры сайта думают перевести содержание сайта на разные языки, но они не меняют название - они просто ссылаются на подкаталог для языка.

Более конкретно, статья, которая касается такой темы, как p. ех. «Лучшая практика Google для URL» будет иметь название «Лучшие практики для URL» во французской версии, но URL этой статьи всегда будет оставаться www.mywebsite.be/google_best_practices_for.urls.htm.

Проблема заключается в том, что это может негативно повлиять на SEO сайта из-за несоответствия между разными языками, используемыми для URL и контента. Это было недавно подтверждено в Hangout для людей, которые говорят на английском и хинди. Фрагмент, в котором эта тема конкретно рассматривается, находится в 0:47:23 в видео.

Небольшой нюанс ... который может иметь важные последствия!

Это ошибка?